<   2002年 06月 ( 2 )   > この月の画像一覧

連濁と日本語

 我々日本人が日本語を話す時、気にもとめないことが外国人にとって難しいこともいろいろある。その一つが連濁という現象である。「連濁」という言葉すら、知っている日本人は少ない。

 子供の時、親に「いくつあるか数えてごらん」とよく言われた。そこで、ひとちゅ ふたちゅ みっちゅ から始まっていろいろな物を数えた。
年は一才 二才、折り紙は一枚 二枚、鉛筆は、いっぽん にほん さんぼん と何の不思議もなく口から言葉が出てくる。
数えるものによって、「つ」「才」「枚」「本」と言葉が違うのも外国人にとっては難しい。
特にハ行音は「三杯bai 十杯pai」「三匹biki」「千遍ben」「何分pun」などと変化が複雑である。「三」と「匹hiki」が結びついて「三biki」となる。杯haiがbai pai、遍henがben pen、分hunがpun等と変化する。
このように言葉と言葉が結びつく時に、清音のか・さ・た・は行音が、濁音のが・ざ・だ・ば行音に変化することを「連濁」という。
「一本pon」「六匹piki」「十歩po」などのぱ行音は半濁音という。
半濁音はハ行音におこる。
靴は「三足zoku」であるが、「三食syoku昼寝付き」は三ジョクとはいわない。
「オフィスは三階gaiにあります」「北海道に三回kaiゆきました」同じ「三」でも連濁をおこす場合とおこさない場合がある。これは何故か。長い間国語学界の謎であった。
これから暫くの間、この連濁について連載したい。
[PR]
by iwaoka2 | 2002-06-30 23:35 | 言葉のエッセイ

日本に来た前

英語は過去・現在・未来をきちんと表す言語である。過去の事は必ず過去形で表し、現在形と過去形を一緒に使うことはない。だから、「言った 言わない」ではなく「言った 言わなかった」とテンスを揃えるのである。

 留学生が「日本に来た前は、それを知りませんでした」と言った。日本語では、過去の事であっても「来る前」と過去形は使わない。未来のことであっても「テレビはごはんを食べた後で、見なさい」となる。
「前」は必ず「寝る前」「行く前」「切る前」「出る前」と、現在形で使う。
「後アト」は必ず「寝た後」「行った後」「切った後」「出た後」と、過去形(完了形)で使う。
日本語は、その事態が完了したかどうかに視点がある。英語はその事態が何時のことかに視点がある。
[PR]
by iwaoka2 | 2002-06-03 23:35 | 言葉のエッセイ