「死」を表す言葉はいろいろあるが誕生を表す言葉は、和語が「生まれる」漢語が「誕生」と少ない。「死」は避けられない・縁起カがよくない言葉なので、恐れ謹んで他の表現が多く生まれた。
日常我々は身内の死は「亡くなる」「死去」を使う。この他「逝く」「あの世に行く」「世を去る」「没する」「隠れる(高貴な人の死)」「冥土メイドへ旅立つ」「鬼籍に入る」「不帰の客となる」「他界」「臨終」「逝去」「永眠」「物故」「昇天・帰天(キリスト教)」「帰幽(神道)」等の表現がある。 「逝去」は他人の死の尊敬語で、身内の死には使わない。 仏教では「往生」(この世を去って他の世界に生れかわること。特に、極楽浄土に生れること)、「成仏」(死んで仏となること)が一般的である。 この他特殊な表現もある。 「入滅」釈迦の死、また広く高僧の死をいう。 「入定」聖者が死去すること。弘法大師。 「入寂」僧の死 「往生」は、死ぬこと。あきらめてじっとしていること。 どうにもしようがなくなること。「渋滞で往生した」 「天寿を全うする」「大往生」は、高齢まで生きた人の安らかな死。 「夭折」は、若くして死ぬこと。「若くして夭折した」はおかしい。 「早世」は、世を早く去ること。若死に・早死に。 「崩御」は、天皇・太皇太后・皇太后・皇后の死去。 「薨去コウキョ」皇族または三位以上の人の死去。 英語でも 一般的にはdieであるが、婉曲的にpass awayもよく用いられる。
by iwaoka2
| 2008-06-15 22:29
|
外国人の話す愉快な日本語から、我々日本人がこれまで気がつかなかった日本語の特徴が分かることもあります。国語学界の謎といわれた「連濁の法則」も、ほぼ解明できました。
言葉は時代とともに、変化します。日本人の日本語も?が多くなりました。 カテゴリ
以前の記事
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||